ABC TERCÜME BÜROSU

Noter Yeminli Çeviri Bürosu
Özel Dil Eğitimi

Simültane Çeviri Hizmetlerimiz

Simültane Çeviri Hizmetlerimiz

Simültane çeviri, çevirmen içinde mikrofon ve kulaklık olan bir çeviri kabininde yer alır.

Simültane çeviri, konuşmacının söylediklerini kulaklığı aracılığıyla duyar ve aynı anda hedef dile çevirir çevirisi mikrofon aracılığıyla dinleyicilere iletilir.

Altı saatlik ortalama bir çalışma gününde, simültane çevirmen 65 yazılı sayfaya eşdeğer malzemeyi çevirir. Bir konferans yada toplantıda simültane tercüme yapacak tercüman periyotlar halinde 1 günde maksimum 6 saat görev yapar.

Simültane çeviri, daha çok büyük ve özellikle çok dilli toplantılarda tercih edilir. Sözlü tercüme karmaşık bir görevdir. Çevirmen anında hata yapmadan doğru sözcüğü seçmesini gerekmektedir. Düzeltmek için bir fırsat yoktur.

Simültane Tercüman

Etkili olması için çevirmenin şu özelliklere sahip olmalıdır: